Difference between revisions of "Ronde"

From AardRock Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
aka timebox, iteratie, increment, sprint. Reden om een voor mij nieuwe term te gebruiken (tijdens het vertalen van het {{pattern|Planningsspel}}) Timebox klinkt me te engels, zowel iteratie als increment zijn te suggestief over de inhoud: iteratie betekent werk opnieuw doen, bij voorbeeld een prototype maken, gebruiken, evalueren, weggooien en in de volgende {{pattern|Ronde}} een nieuw prototype maken. Increment betekent elke {{pattern|Ronde}} iets toevoegen aan iets dat al bestaat. Ik gebruik {{pattern|Ronde}}s zelf meestal incrementeel, maar dan nog. {{pattern|Sprint}} is de term die in het planningsproces {{pattern|Scrum}} gebruikt wordt. {{pattern|Sprint}} stamt uit rugby – helaas begreep ik van iemand die op hoog niveau rugby heeft gespeeld dat de metafoor nogal misplaatst is. Vandaar {{pattern|Ronde}}.
aka timebox, iteratie, increment, sprint. Reden om een voor mij nieuwe term te gebruiken (tijdens het vertalen van het {{pattern|Planningsspel}}) Timebox klinkt me te engels, zowel iteratie als increment zijn te suggestief over de inhoud: iteratie betekent werk opnieuw doen, bij voorbeeld een prototype maken, gebruiken, evalueren, weggooien en in de volgende {{pattern|Ronde}} een nieuw prototype maken. Increment betekent elke {{pattern|Ronde}} iets toevoegen aan iets dat al bestaat. Ik gebruik {{pattern|Ronde}}s zelf meestal incrementeel, maar dan nog. {{pattern|Sprint}} is de term die in het planningsproces {{pattern|Scrum}} gebruikt wordt. {{pattern|Sprint}} stamt uit rugby – helaas begreep ik van iemand die op hoog niveau rugby heeft gespeeld dat de metafoor nogal misplaatst is. Vandaar {{pattern|Ronde}}.


Als je incrementeel werkt is er aan het eind van een {{pattern|RONDE}} een aantal {{pattern|Verhalen}} of taakjes van de {{Pattern|Restpuntenlijst}} verdwenen.
Als je incrementeel werkt is er aan het eind van een {{pattern|Ronde}} een aantal {{pattern|Verhalen}} of taakjes van de {{Pattern|Restpuntenlijst}} verdwenen.

Revision as of 18:47, 28 November 2006

aka timebox, iteratie, increment, sprint. Reden om een voor mij nieuwe term te gebruiken (tijdens het vertalen van het Planningsspel) Timebox klinkt me te engels, zowel iteratie als increment zijn te suggestief over de inhoud: iteratie betekent werk opnieuw doen, bij voorbeeld een prototype maken, gebruiken, evalueren, weggooien en in de volgende Ronde een nieuw prototype maken. Increment betekent elke Ronde iets toevoegen aan iets dat al bestaat. Ik gebruik Rondes zelf meestal incrementeel, maar dan nog. Sprint is de term die in het planningsproces Scrum gebruikt wordt. Sprint stamt uit rugby – helaas begreep ik van iemand die op hoog niveau rugby heeft gespeeld dat de metafoor nogal misplaatst is. Vandaar Ronde.

Als je incrementeel werkt is er aan het eind van een Ronde een aantal Verhalen of taakjes van de Restpuntenlijst verdwenen.